top of page

French Lessons Paris: How a French Lesson at the Louvre Almost Became the Heist of the Century

Black cat stealing jewels at the Louvre — private French lessons turn surreal.


It was supposed to be a calm Tuesday morning. One of our private French lessons in Paris, the kind that starts with a quiet coffee, a notebook, and a question about light — cette lumière qui glisse sur le marbre.

Gil, one of our tutors — and arguably the best French tutor in Paris when it comes to blending grammar and art history — had plan

ned to meet his student in the Galerie d’Apollon. The theme that day: describing jewels, reflections, and the play of gold and glass. Vocabulary of texture — étincelant, doré, poli, mat.

The student, a young art restorer from London, had sighed: “Grammar is so boring.”Brice, ever the dramatist, replied, Alors, rendons-la vivante. (Let’s make it alive).

No one knew that fifteen minutes later, “alive” would mean climbing through a Louvre window with a monte-charge.


Private French Lessons at the Louvre — or Almost

When the heist began, Gil thought it was performance art. Four figures, black clothes, perfect precision. The alarms stayed silent, as if the museum itself were complicit. The student whispered, “Is this part of the lesson?” Gil, without missing a beat, answered: Seulement si vous conjuguez.

They disappeared toward the jewels. Two guards shouted. Someone tripped over a mop. And for a single, suspended second, Gil — the man who won’t even jaywalk — thought: this is immersion.

Later, when the police questioned him, he explained that yes, he gives French lessons in Paris, often inside museums; that no, he doesn’t normally encourage theft; and that he would have preferred a quiet session on the subjonctif imparfait to a live demonstration of effraction qualifiée.

That evening, he texted me:“Promise, it wasn’t us. But my student now knows every possible meaning of voler.


Best French lessons in Paris — or Accidental Accomplice

The next day, the lesson continued in a café. They spoke about temptation, moral ambiguity, and the way verbs can betray us. The student wrote a short piece titled “The Day My French Teacher Almost Taught Me How to Rob the Louvre.” It was her best French writing so far.

Because some lessons are better stolen than planned. And that’s what our French lessons Paris are really about: not rules, but life — the art of noticing, laughing, and finding words where they shouldn’t exist.


Le vocabulaire du casse

  • voler — to steal… or to fly (context is everything)

  • effraction — breaking in, the elegant kind

  • bijou — jewel (masculine, always)

  • monte-charge — freight lift, or temptation’s assistant

  • éclat — sparkle, brilliance, scandal’s echo

  • culot — nerve, audacity, the Parisian sort

  • flagrant délit — caught in the act

  • témoin — witness, or accomplice in denial


Official disclaimer: This story is entirely fictional. No tutor, no student, and certainly no Louvre jewel were harmed — except, perhaps, the reputation of the subjonctif.

 
 
 
bottom of page